La vida en las Fuerzas Armadas
Acrónimos y términos comunes
Si hay algo que caracteriza a las Fuerzas Armadas son sus acrónimos y términos exclusivos del servicio. Desde la incorporación hasta el entrenamiento, las compras e incluso la alimentación, encontrará estos términos en todos los aspectos de la vida militar. A continuación verá algunos ejemplos:
- Escuelas “A” y “C”: escuelas de entrenamiento avanzado de la Marina y la Guardia Costera.
- Media vuelta: movimiento de instrucción en el que una persona o grupo gira y se coloca en la dirección opuesta.
- ACU: Army Combat Uniform (uniforme de combate del Ejército). Es el uniforme de trabajo diario, a diferencia del uniforme de vestir (para el personal del Ejército).
- Aim High … Fight, Fly, Win (Apuntar alto… Volar, luchar, ganar): lema de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos.
- AIT — Advanced Individual Training (entrenamiento individual avanzado), en el que los soldados reciben entrenamiento especializado después de completar el entrenamiento básico.
- ASVAB — Armed Services Vocational Aptitude Battery (ASVAB), (Examen de aptitud vocacional para las Fuerzas Armadas), examen de aptitud desarrollado por el Departamento de Defensa que mide las fortalezas y el potencial de éxito militar de los jóvenes.
- ASVAB CEP — Armed Services Vocational Aptitude Battery Career Exploration Program (Examen de aptitud vocacional para las Fuerzas Armadas, Programa de Exploración de Carreras), se utiliza para la exploración de carreras y se administra en escuelas secundarias y universidades comunitarias, centros de capacitación laboral e instituciones correccionales.
- AWOL — Absent Without Official Leave (ausencia sin licencia oficial), lo que significa dejar el servicio sin permiso.
- BAH — Basic Allowance for Housing (subsidio básico para alojamiento).
- BAS — Basic Allowance for Housing (asignación básica para subsistencia).
- BCT — Basic Combat Training (entrenamiento básico de combate), también conocido como campamento de entrenamiento.
- Bravo Zulu (Bravo Zulú) — elogio por el buen trabajo o “bien hecho”.
- Blues(Gala azul) — uniforme de vestir azul (para el Cuerpo de Marines y la Fuerza Aérea).
- BX, PX o AAFES — Base Exchange, Post Exchange, and Army and Air Force Exchange Service (tienda de intercambio militar, intercambio de correos y servicio de intercambio del Ejército y la Fuerza Aérea). Básicamente, son tiendas por departamentos (o centros comerciales) donde los miembros del Servicio y sus familias pueden comprar artículos libres de impuestos con muy poco recargo.
- CO — Commanding Officer (comandante).
- DCO — Direct Commission Officer (Oficial con nombramiento directo). Son oficiales especialmente calificados que hacen la transición directamente de carreras civiles necesarias para las operaciones militares, como derecho, medicina, estudios religiosos, etc. Es posible que los límites de edad y requisitos regulares no se apliquen para algunos de estos puestos.
- DEP — Delayed Entry Program (Programa de prórroga en el ingreso). Programa que les permite a los miembros recién alistados demorar su apersonamiento para iniciar el entrenamiento básico, a veces hasta un año.
- DFAC — Dining Facility (comedor).
- DoD — Department of Defense (Departamento de Defensa).
- EOD — Explosive Ordnance Disposal (neutralización de material explosivo), responsable de la manipulación, desactivación y remoción en condiciones seguras de material explosivo — la versión militar de un escuadrón antibombas.
- EPW — Enemy Prisoner of War (prisionero de guerra enemigo).
- File 13 (Archivo 13) — el cesto de basura.
- Galley (Galera) — cocina a bordo de una embarcación.
- Head (Cabecera) — baño o letrina a bordo de una embarcación o barco.
- IRR — Individual Ready Reserve (Reserva individual en alerta). Componente de la Reserva de las Fuerzas Armadas integrado por personal anterior en servicio activo o de reserva.
- JTF — Joint Task Force (fuerza de tarea conjunta).
- Medevac o Medivac — evacuación médica en la que se retira a una persona herida con equipos de ambulancia, vehículos o aeronaves designados.
- MEPS — Military Entrance Processing Station (Centro de Procesamiento de Entrada a las Fuerzas Armadas).
- MOS — Military Occupational Specialty (especialidad ocupacional militar), una clasificación laboral.
- MP — Military Police (policía militar).
- MRE — Meal, Ready-to-Eat (comida lista para comer). Vianda envasada en una bolsa flexible diseñada para comer durante el entrenamiento o las operaciones cuando no hay disponibles instalaciones normales para el servicio de comidas.
- MWR — Morale, Welfare and Recreation (Recreación, Bienestar y Espíritu). Programas que ayudan a los miembros del Servicio a mantener una vida social activa con actividades, instalaciones y otras oportunidades.
- Non Sibi Sed Patriae — locución en latín que significa “No por uno, sino por la Patria” y es el lema no oficial de la Marina de los Estados Unidos.
- NCO — Noncommissioned Officer (suboficial).
- OCS/OTS — Officer Candidate School/Officer Training School (Escuela de Aspirantes a Oficial/Escuela de Entrenamiento para Oficiales)
- Oorah/Hooah/Hooyah — gritos enérgicos de los miembros del Cuerpo de Marines/del Ejército/del Comando naval SEAL (respectivamente). Suelen usarse como respuesta a un saludo verbal o como expresión de entusiasmo.
- PCS — Permanent Change of Station (cambio de puesto permanente). Reubicación a otra base.
- PFT — Physical Fitness Test (prueba de aptitud física).
- PiCAT — Pending Internet Computerized Adaptive Test (Examen de preselección computarizado adaptable basado en Internet), una versión no cronometrada ni monitoreada del ASVAB que se puede realizar en línea.
- POC — Point of Contact (punto de contacto). Persona de referencia por un asunto determinado.
- PT — Physical Training (entrenamiento físico). Ejercicios físicos para desarrollar o mantener la fuerza, la agilidad y la flexibilidad.
- ROTC — Reserve Officers’ Training Corps (Cuerpo de Entrenamiento de Oficiales de la Reserva).
- SEALs — SEa, Air, Land (mar, aire, tierra). Comando naval SEALs de los Estados Unidos.
- Semper Fi —Abreviatura del latín “Semper Fidelis”, que significa “Siempre leales” y es el lema del Cuerpo de Marines de los Estados Unidos.
- Semper Paratus — “Siempre listos”, lema de la Guardia Costera de los Estados Unidos.
- Semper Supra — “Siempre arriba”, lema de la Fuerza Espacial de los Estados Unidos.
- TAD/TDY — Temporary Additional Duty/Temporary Duty (servicio interino adicional/servicio interino).
- This We’ll Defend (Esto defenderemos) — lema del Ejército de los Estados Unidos.
- Topside (Cubierta principal) — cubierta alta de un barco.
- UA — Unauthorized Absence (ausencia no autorizada), similar a AWOL (ausencia sin licencia oficial).
- UAV — Unmanned Aerial Vehicle (vehículo aéreo no tripulado).
- VA — Department of Veterans Affairs (Departamento de Asuntos de Veteranos). Ofrece decenas de beneficios federales a los veteranos de guerra y sus dependientes, incluidos préstamos para la vivienda garantizados por el Gobierno federal, asistencia para la educación y compensación por discapacidad.
- XO — Executive Officer (oficial ejecutivo).